anna_chertkova wrote in your_food_today

Category:

Шарлотка с любовью и... апельсинами ❤ 🍊

«Не надо ждать апельсинов от яблонь, солнца во Франции, любви от женщин, счастья от жизни», Гюстав Флобер, французский писатель

К чему это я? К шарлотке с апельсинами — обязательно попробуйте! :) Какой же Новый Год без оранжевого настроения?!

Но, однако, какая интересная ассоциация яблок и апельсинов — она-то и навела меня на мысль сделать необычную шарлотку, не с яблоками и корицей, а с апельсинами...

Пока искала подходящий рецепт, наткнулась на уйму красиииивых цитат о ... любви и апельсинах :))) И цитаты, и рецепт под катом. ❤ 🍊

Une orange sur la table
Ta robe sur le tapis
Et toi dans mon lit
Doux présent du présent
Fraîcheur de la nuit
Chaleur de ma vie.

Jacques Prévert, Alicante

Перевод не мой: 

Апельсин на столе
Платье твое на ковре
Ты на волне простыней
Нас таящее настоящее
Прохлада ночей
Жар жизни моей.

„E pure a qualcosa dovrò rinunciare: | a un’arancia da sbucciare | all’avvistamento di un nibbio | o all’imperativo di un’alba chiara. || Oppure: a una luna piena | alla bugia d’una amorosa chimera | all’apertura delle imposte alle otto | o chissà: a un’intera primavera. || E magari: a un sobbalzo del cuore | a un tuo sorriso di seta | al dono di un verso d’oro | o al transito di una cometa. || E ancora: a una stretta di mano | o alla fioritura di una rosa: | non so a cosa ma al momento dell’addio | so già che dovrò rinunciare a qualcosa.“ Lillo Gullo, поэт, писатель и журналист

Перевод мой:

«И все же мне придется отказаться от чего-то: | чистки апельсина | наблюдения за воздушным змеем | или величия ясного рассвета. || Или: от полнолуния | лживой химеры любви | открытия налоговой службы в восемь часов | или, кто знает: от целой весны. || А может быть: от скачков сердца | твоей шелковистой улыбки | золотого стихотворения в подарок | или полета кометы. || Или же еще: рукопожатия | роз в цвету: | не знаю еще, но в момент прощания | я уже знаю, что мне придется от чего-то отказаться.»

Впечатлились? Придумали, от чего отказаться? :) Только, чур, точно не от шарлотки! Ведь пожалеете!

Итак, для апельсиновой шарлотки вам понадобятся:

— для апельсиново-ванильного сока:

2 апельсина: сок и натертая цедра

2 лимона: сок и натертая цедра

1 ч.л. ванилина/экстракта ванили

— для шарлотки:

325 г сахарного песка

1 апельсин, нарезанный тонкими круглыми ломтиками

290г просеянной муки

1 ст.л. разрыхлителя теста

1/2 ч.л. соли

5 больших яиц

1 ч.л. экстракта ванили

тертая цедра 1 большого лимона

1,5 ст.л. апельсинового ликера, наподобие Grand Marnier (у меня домашний апельсиновый ликер с корицей — спаивают дарят итальянские подруги-искусницы)

300 г растаявшего и охлажденного сливочного масла

— для украшения:

150 г апельсинового варенья, разогретого и протертого через ситечко, чтобы убрать кусочки фруктов

Собственно, рецепт:

1. Для начала приготовим сок: смешайте сок и тертую цедру лимонов и апельсинов с ванилью в мисочке и оставьте настояться при комнатной температуре примерно на полчаса.

2. Разогрейте духовку до 160 градусов.

3. Смажьте сливочным маслом разъемную форму диаметром 25 см и выложите пергаментной бумагой. Присыпьте дно сахарным песком (половина столовой ложки) и выложите дольки апельсина. Снова присыпьте сахарным песком (полторы ст.л. сахара).

3. В отдельной миске смешайте просеянную муку, разрыхлитель теста и соль.

4. В миксере взбейте яйца с оставшимися 300 г сахарного песка, пока получившаяся смесь не посветлеет и не утроится в размерах. Затем добавьте ванилин, цедру, ликер и перемешайте.

5. Продолжая взбивать на низкой скорости, влейте тонкой струйкой растаявшее и охлажденное сливочное масло. Добавьте апельсиново-ванильный сок, а затем смесь муки и разрыхлителя теста, перемешайте.

6. Вылейте тесто в форму, выложенную апельсинами, и выпекайте в предварительно разогретой до 160 градусов духовке в течение примерно часа (зависить от мощности духовки: и тест зубочисткой еще никто не отменял! лучше, если вы его сделаете по центру пирога, чтобы удостовериться, что он везде пропекся).

7. Когда шарлотка будет готова, дайте ей остыть в форме минут 15, затем переверните ее на решетку. Пока она еще теплая, смажьте подогретым апельсиновым вареньем выложенную дольками апельсина поверхность, нарежьте на кусочки и подавайте к столу.

Не благодарите!

Но помните:

Апельсин утром — это золото, на обед — серебро, а вечером — свинец.

L'arancia la mattina é oro, a pranzo è argento, la sera è piombo.

Итальянская пословица

Вот такая любовь и апельсины! ❤  🍊

НГ 2021. На десерт

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Error

Comments allowed for members only

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded